MODALITA' DI CONSULTAZIONE
La presente opera può essere consultata in due modalità: 1) sistematica, 2)consultazione rapida.
CONSULTAZIONE SISTEMATICA
Il dizionario è strutturato in una serie di
schede dedicate ai singoli termini. I link di accesso a ciascuna di esse sono
riportati, in ordine alfabetico, in repertori intestati ad ogni lettera
dell'alfabeto. La navigazione all'interno dell'opera è agevolata dai
collegamenti presenti in tutte le schede, per cui è possibile accedere, in ogni
momento, a ciascun repertorio senza essere costretti a tornare alla pagina
iniziale. Questa modalità, però, è unidirezionale, in quanto fondata
esclusivamente sui lemmi dialettali.
CONSULTAZIONE RAPIDA
L'opera è dotata di un'applicazione in grado di entrare all'interno del testo. E' possibile, pertanto, una consultazione di tipo interattivo. Si può, infatti, effettuare una ricerca impostando, indifferentemente, un lemma dialettale o un termine della lingua italiana. Con la prima opzione si ottiene l'elenco relativo a tutte le occorrenze del termine vernacolare, la seconda permette di individuare, fra le altre, le schede relative ai termini corrispondenti alla parola impostata e, quindi, di conoscere la "traduzione" in salentino del termine di proprio interesse. E' di tutta evidenza come questa seconda modalità permetta un'agevole consultazione da parte di persone che non ne abbiano conoscenza o perché non salentini o perché salentini che abbiano dimenticato qualche vocabolo o modo di dire. Implicando, questo canale di consultazione, un impegno diretto di digitazione, si rende necessaria qualche indicazione operativa.
SIMBOLI FONETICI
le occlusive retroflesse sonore potranno essere impostate in una delle seguenti modalità: "dh" se semplici (es. "ndhuzzicare"), "ddh" se doppie (es. "bbeddhu") oppure con il segno diacritico: "ḍ" se semplici (es. "nḍuzzicare"), "ḍḍ" se doppie (es. "bbeḍḍu")
le occlusive retoflesse sorde potranno essere impostate in una delle seguenti modalità: "tr" se semplici (es. "quatru"), "ttr" se doppie (es. "quattru") oppure con il segno diacritico "ṭr" se semplici (es. "quaṭru"), "ṭṭr" se doppie (es. "quaṭṭru")
l'affricata alveolare sonora potrà essere impostata o senza alcun segno particolare (es. "zzare") o con il segno diacritico "ź" (es. "źźare)
la fricativa postalveolare sorda di grado doppia potrà essere impostata o senza alcun segno particolare (es. "musciu") o con il segno diacritico (es. "mušciu")
DIGITARE NELLA FINESTRELLA
QUI SOTTO RIPORTATA IL TESTO DA RICERCARE E CLICCARE SU
"SEARCH"
Cliccando su "index" si accede ad un ulteriore canale di
consultazione: un repertorio alfabetico di tutte le voci (dialettali, latine,
greche, straniere) presenti nell'opera, con i relativi link alle pagine in cui
compaiono.